对市十六届人大二次会议第0439号建议的答复

 

于晨代表:

  您提出的关于规范地铁语言文字使用的建议收悉,现答复如下:

一、针对“地铁站名汉语拼音书写混乱”问题的回复

  根据您提出的“汉语拼音连写分写问题”,我们进行了实地调研并且查阅了相关通则与规定。沈阳地铁现执行的地铁站名汉语拼音符合由辽宁省质量技术监督局发布的辽宁省地方标准《城市轨道交通公共信息标志》(DB21/T 2573—2016)所示图例标准(如下图)。

 

(图例为《城市轨道交通公共信息标志》中带有汉语拼音翻译的地铁站名示例之一)

我们在新线开通前,将着手研究制定统一标准,同时逐步改变既有线现状,推动既有线与新线汉语拼音写法的统一 。

针对您提出的“地铁站名汉语拼音字母大小写问题”,我们仔细阅读了《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》,其中明确规定了“地名中的第一个字母应为大写,分段书写的,每段第一个字母大写,其余字母小写,特殊情况可全部大写”。根据沈阳地铁现执行的辽宁省地方标准《公共场合双语标志英文译法第二部分:道路交通》(DB 21/T 2414.2—2015)中5.2.4条款规定的“地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音”,由于我们的性质为地铁,符合该条款所述内容,故地铁拼音拼写情况属于您提及的《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》之“特殊情况可全部大写”,所以,地铁站名全部大写符合辽宁省地方规定。

二、针对“竖排文本中的数字书写有误”问题的回复

  根据您提出的对于青年公园站站名题字者贾平凹先生人物简介中的生辰年月采用的阿拉伯数字不符合竖版文本排版要求的问题,我们进行了实地调查(如下图)。由于只有青年公园站题词者简介为竖版,二号线其他站区均为横版,我们拟采取将排版方式由竖版更改为横版,重新雕刻并替换青年公园站题词者简介并于近期内尽快落实此项工作。

      

现青年公园站站名题词者简介    现题词者简介远景

  

概念图远景(拟修改后)

三、针对“男、女卫生间英文翻译有误且混乱”问题的回复

  根据您提出的二号线部分地铁车站卫生间指示标语英译采用“Male”和“Female”分别对应男女卫生间的翻译不符合规范的问题,我们调阅了相关双语标志英文译法制度规定与文件要求,二号线部分地铁车站指示标语英译采用的为辽宁省地方标准《公共场合双语标志英文译法第一部分:通则》DB 21/T 2414.1—2015附录A.2中明确标注的男厕所和女厕所的英文名称。后续我们将明确各项内容英文译法的编制标准,规定新开设线路的中英文译法相关要求,统一采用中华人民共和国国家标准《公共信息图形符号 第1部分:通用符号》中对男卫生间(Man)、女卫生间(Woman)英译的语法描述,并将于近期对既有线路卫生间英文译法不一致的问题进行统一更改,悉力保障既有线和新线英文译法的整体性。

今后我们将继续加强对公共信息服务语言文字类制度规范的学习并将聘请相关专业人士为我们做专业指导,尽心竭力提升服务水平和工作细节,为沈阳人民的便捷出行保驾护航,为将沈阳市打造成国际化营商环境创造良好条件。

感谢您对沈阳地铁工作的重视和关心。

 

 

 

                  沈阳地铁集团有限公司

                    2019年3月11日